历史文学网

历史文学网
以史为鉴

草色新雨中,松声晚窗里:邱为《寻西山隐者不遇》翻译赏析

    寻西山隐者不遇

    邱为


    绝顶一茅茨,直上三十里。

    叩关无僮仆,窥室惟案几。

    若非巾柴车,应是钓秋水。

    差池①不相见,黾勉②空仰止。

    草色新雨中,松声晚窗里。

    及兹契③幽绝,自足荡心耳。

    虽无宾主意,颇得清净理。

    兴尽方下山,何必待之子④。

    邱为:(?-?),字不详,苏州嘉兴(今属浙江)人。累举不第,归里苦读。至天宝初始登进士,与 王维、 刘长卿友善,尝相唱和。官至太子右庶子,致仕归,时年八十馀,继母健在,给俸禄之半,以孝称。年九十六,以寿终。诗擅五言,善摹湖山景色。

    【注释】

    ①差池:原为参差不齐,这里指此来彼往而错过。

    ②黾勉:殷勤。

    ③契:惬合。

    ④之子:这个人,这里指隐者。

    【评析】

    这是一首描写隐逸高趣的诗。诗以“寻西山隐者不遇”为题,写专程到山中去访隐者,竟然不遇。如此,本应叫人失望,惆怅。然而,诗借写“不遇”,却把隐者性格和生活表现得清清楚楚,淋漓尽致地抒发了自己的幽情雅趣和旷达的胸怀,比相遇 更有收获,更为满足。

    诗的前八句,写隐者独居高处,远离尘嚣,寻访者不辞山高,等到叩关无人,才略生怅惘。于是猜想隐者乘车出游,临水垂钓,表现隐者的生活恬适雅趣。后八句宕开一层,写周围的草色松声使寻访者陶然,因而寻访不遇亦无所谓,使其悟出隐者生活的情趣。因此,乘兴而来,尽兴而返,自得其乐,大有君子风度。